وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

[Yea-] and most certainly will God mark out those who have [truly] attained to faith, and most certainly will He mark out the hypocrites

Arthur John Arberry

God surely knows the believers, and He knows the hypocrites

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And Allah most certainly knows those who believe, and as certainly those who are Hypocrites

Arabic

وَلَیَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَلَیَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ ۝١١

Transliteration (2021)

walayaʿlamanna l-lahu alladhīna āmanū walayaʿlamanna l-munāfiqīn